Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri zote

Tafuta
Tafsiri zote - Bamsa

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 101 - 120 kutokana na 393
<< Awali1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Inayofuata >>
85
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Lugha zingine Norn
Da vara Jarlin d'Orkneyar
For frinda sin spur de ro
Whirdi an skildè meun
Our glas buryon burtaga.
Dette er Norn Sprog

Tafsiri zilizokamilika
Kideni Norn
Kinorwe Norn
Kifaroisi Norn
115
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Lugha zingine Meyiar flvgo svnnan Myrcvið igognom, Alvitr...
Meyiar flugo sunnan, myrkvið í gögnom, alvitr ungar, ørlög drýgia. Þær á sævar strönd settoz at hvílaz, drósir suðrænar dýrt lín spunno.
Dette er Norrønt, Old Norse.

Before corrections:

Meyiar flvgo svnnan. Myrcvið igognom, Alvitr vnga, orlog drygia; þer a sevarstrond settvz at hvilaz, drosir svðronar dyrt lín spvnno.

Casper

Tafsiri zilizokamilika
Kideni Alvidende unge møer kom flyvende sydfra...
85
Lugha ya kimaumbile
Kiasilindi Kvikuhreyfingar
Kvikuhreyfingar sem hafnar eru undir Eyjafjallajökli gætu endað með eldgosi í fjallinu og vakið Kötlu.

Tafsiri zilizokamilika
Kideni Magmabevægelser
Kiingereza katla
45
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kifaroisi fødsel fra ven
takk fyri allar heilsanirnar tit. pent gjørt av tykkum
<edit>Switched "heilsurnar" with "heilsanirnar"</edit> (03/13/francky thanks to Bamsa's explanations)

Tafsiri zilizokamilika
Kideni fødsel fra ven
22
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kifaroisi Tónleikur er alt fyri meg.
Tónleikur er alt fyri meg.
jeg fik den her serveret på facebook og er sq meget lost

Before edit:
"tónleikur ert alt fyri meg"

Tafsiri zilizokamilika
Kideni Musik betyder alt for mig.
376
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kituruki Sonbahardayım
Sonbahardayım kalanımla yıkıntılar arsındayım
Gidiyorum yüreğinden uzak
Her adımda yalnızlığım
İnceliğim yok senden sonra azım
Yürürüm umudum yol olur gölgeme
Yürürüm bir bağ sevda ekip düşüme
Yürürüm yarınım yol olur geceme
Yürürüm salkım salıkım hastret
Bir damla sitem cebimde
Yürürüm umudum yol olur gölgeme
Yürürüm bir bağ sevda ekip düşüme
Yürürüm yarınım yol olur geceme
Yürürüm salkım salıkım hastret
Bir damla sitem cebimde

Tafsiri zilizokamilika
Kideni Jeg er i høsten...
100
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiasilindi bìlinn
Hefurðu áhuga á að setja bílinn uppí íbúð? Ég væri til í að taka hann uppí á 1 miljón. það er góður leigumarkaður á svæðinu....

Tafsiri zilizokamilika
Kideni Bilen.
Kiingereza The car.
Kireno cha Kibrazili Você tem interesse em levar o carro como parte do pagamento pelo partamento?
118
Lugha ya kimaumbile
Kideni Jeg savner dig så sindssygt meget!
Jeg savner dig så sindssygt meget!
Jeg elsker dig herfra og op til månen en million gange! Du er mit et og alt!
Ingen kan erstatte dig!
Din..

Tafsiri zilizokamilika
Kifaroisi Mær leingist sera nógv eftir tær!
Kibsonia Ludački mnogo mi nedostaješ!
34
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kideni hej søde, har du det godt? Jeg savner dig.
hej søde, har du det godt? Jeg savner dig.
hej søde fyr går det godt? jeg savner dig

Tafsiri zilizokamilika
Kifaroisi Hey góði, hevur tú tað gott?
166
Lugha ya kimaumbile
Kibsonia e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ?? E...
e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ??

E tu si se prevarila sam bio pito

kada je to bilo ?? nije mi nista rekla e da nisi mozda zamjenijo nju s nekom drugom,

ne nisam upitaj je ti slobodno

Tafsiri zilizokamilika
Kideni Hej Alija..
165
Lugha ya kimaumbile
Kibsonia cao amela pa gdje si nema te hajde javi se kad...
cao amela pa gdje si nema te hajde javi se kad stignes pa morat ces doci do nas u vordingborg na kaficu ljubimo



hej cico maco super sto smo se cule vidimo se uskoro nadam se.... kramic od nas

Tafsiri zilizokamilika
Kideni Hej Amelia
28
Lugha ya kimaumbile
Kinorwe Mannsmot finnes også i kvinnebryst
Mannsmot finnes også i kvinnebryst
Islandsk ordtak

Tafsiri zilizokamilika
Kiasilindi Oft er karlmannshugur í konu brjósti.
40
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kisabia Zlato sekino, a ko mi je to sladak? Cmoka brate
Zlato sekino, a ko mi je to sladak? Cmoka brate
Before edit:
Zlato sekino a ko mi je to sladakk, cmokaa brate
Thanks to maki_sindja

Tafsiri zilizokamilika
Kideni Søsters øjesten...
Kikorasia Zlato sekino, a tko mi je to sladak? Pusa braco
407
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kireno cha Kibrazili Eu também sinto a sua falta, muito. ...
Eu também sinto a sua falta, muito. Manda uma foto sua para eu matar a saudade de você. Beijos.

Ainda não sei, acho que o mês que vem. E você, como está? Muito trabalho por ai? Em que você está trabalhando? E quando você vem a España? Beijos.

Eu estava tentando lembrar de você, por isso é que eu pedi uma foto sua. Como foi mesmo que eu te conheci? Você já saiu comigo de festas? Em quê você trabalha?

De onde você me conhece? Porque eu não me lembro de você. Eu já saí com você alguma vez?
Jeg har fået 4 mails fra en veninde.
jeg kan ikke oversætte dem via online translator

Text corrected. Before:
"eu tambem sinto a sua falta muito manda uma foto sua para eu matar a saudade de vc bjssssssssss

ainda nao sei acho que o mes que vem . e vc como esta ? muito trabalho por ai em que vc esta trabalhando ? e quando vc vem a españa ? bjssssssss.

eu estava tentao lembrar de vc poriso que eu pedi uma foto sua . como foi mesmo que eu teconhesi ? vc ja sai com migo de festas ? em que vc trabalha ?

de onde vc me conhese que eu nao melembro de vc . eu ja sai com vc alguma ves ?" <Lilian>

Tafsiri zilizokamilika
Kideni Jeg savner dig også rigtig meget.
29
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiajemi در خواست شما در دست بررسي مي باشد
در خواست شما در دست بررسي مي باشد

Tafsiri zilizokamilika
Kifaroisi Tín umbøn verður viðgjørd
30
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kifaroisi Vit hoyrast onkuntið, ikki sannheit?
Vit hoyrast onkuntið, ikki sannheit?
Before edit:
Vit hoyrasr onkuntid ikki sannheit

Tafsiri zilizokamilika
Kideni Vi ses engang, ikke sandt?
246
Lugha ya kimaumbile
Kifaroisi nú eg sitið einsamallur her í Havn, tað einasta...
nú eg sitið einsamallur her í Havn,
tað einasta ið melur í høvdinum á mær er títt navn,
og gleðist yvir at ein fagran dag halfi eg teg í mín favn.
eins vakra gentu sum teg eg aldrin havi sæð,
tá vit møttust aftur í kastrup tann órtúliga dag,
tú stóð har og smíltis til mín so ótrúliga glað.
fra min kæreste på færøerne som gerne vil ha jeg skal lære færøsk!!:)

Tafsiri zilizokamilika
Kideni Nu sidder jeg alene her i Torshavn
930
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza The Owl and the Pussy-cat (Poem by Edward Lear)
The Owl and the Pussy-cat went to sea
In a beautiful pea-green boat
They took some honey and plenty of money
Wrapped up in a five pound note.
The Owl looked up to the stars above
And sang to a small guitar
“O lovely Pussy! O Pussy my love
What a beautiful Pussy you are
You are
You are!
What a beautiful Pussy you are!”

Pussy said to the Owl “You elegant fowl!
How charmingly sweet you sing!
O let us be married! too long we have tarried:
But what shall we do for a ring?”
They sailed away for a year and a day
To the land where the Bong-tree grows
And there in a wood a Piggy-wig stood
With a ring at the end of his nose
His nose
His nose
With a ring at the end of his nose.

“Dear Pig are you willing to sell for one shilling
Your ring?” Said the Piggy “I will.”
So they took it away and were married next day
By the Turkey who lives on the hill.
They dined on mince and slices of quince
Which they ate with a runcible spoon
And hand in hand, on the edge of the sand
They danced by the light of the moon
The moon
The moon
They danced by the light of the moon.
Hi,

I'm looking for translations of this charming poem for my 99-year-old friend, Mr Hugh Stewart. You can see how we progress in collecting the translations at this site: http://www.bompa.org

Thanks very much in advance for every help.

Tafsiri zilizokamilika
Kifaroisi Uglan og Kettan (Yrking eftir Edward Lear)
22
Lugha ya kimaumbile
Kifaroisi Ja tað er einki at ivast í.
Ja tað er einki at ivast í.
Before edit:
ja tad er einki at ivast

Tafsiri zilizokamilika
Kideni ja, det er ikke noget at være i tvivl om.
<< Awali1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Inayofuata >>